lake2017 の休憩所

英語・音楽・探偵小説・SF・社会情勢等ゆるく書いていきます。

巨大案件現る

突如多忙になった実務翻訳者のlake2017です。


諸々の事情で具体的に書けないのですが、微妙に専門外の英日翻訳巨大案件が降ってきました。今泣きそうになりながら関連資料を読んでいます。


「英検1級持ってりゃ翻訳なんて簡単だろう」と安易に思っておられる方が多いですが、それ間違ってます。翻訳に必要なのは英語力プラス専門知識プラス日本語文書作成能力です。文系の微妙に役に立たない学部を出た身としては、この専門知識というのが厄介なのですね。


IT系でプログラミング回りの話なら趣味で開発環境を触ってたので分かるのですが、今回のは全く予想外でした。中身を見て「危険球で一発退場」と思いましたが、そんなことを口にすると次の注文が来なくなる可能性があるため我慢我慢。


いやはや、どうなりますかね、これ。